Significado de la palabra "curses, like chickens, come home to roost" en español
¿Qué significa "curses, like chickens, come home to roost" en inglés? Descubre el significado, la pronunciación y el uso específico de esta palabra con Lingoland
curses, like chickens, come home to roost
US /ˈkɜrsɪz laɪk ˈtʃɪkənz kʌm hoʊm tu rust/
UK /ˈkɜːsɪz laɪk ˈtʃɪkɪnz kʌm həʊm tuː ruːst/
Modismo
donde las dan, las toman, quien siembra vientos, recoge tempestades
the bad things that someone has done in the past will eventually return to cause problems for them
Ejemplo:
•
He treated his employees poorly for years, but now curses, like chickens, come home to roost as he faces a massive lawsuit.
Trató mal a sus empleados durante años, pero ahora sus actos se han vuelto contra él al enfrentarse a una demanda masiva.
•
The politician's past lies finally caught up with him; curses, like chickens, come home to roost.
Las mentiras pasadas del político finalmente lo alcanzaron; donde las dan, las toman.