Significado de la palabra "curses, like chickens, come home to roost" en español

¿Qué significa "curses, like chickens, come home to roost" en inglés? Descubre el significado, la pronunciación y el uso específico de esta palabra con Lingoland

curses, like chickens, come home to roost

US /ˈkɜrsɪz laɪk ˈtʃɪkənz kʌm hoʊm tu rust/
UK /ˈkɜːsɪz laɪk ˈtʃɪkɪnz kʌm həʊm tuː ruːst/
"curses, like chickens, come home to roost" picture

Modismo

donde las dan, las toman, quien siembra vientos, recoge tempestades

the bad things that someone has done in the past will eventually return to cause problems for them

Ejemplo:
He treated his employees poorly for years, but now curses, like chickens, come home to roost as he faces a massive lawsuit.
Trató mal a sus empleados durante años, pero ahora sus actos se han vuelto contra él al enfrentarse a una demanda masiva.
The politician's past lies finally caught up with him; curses, like chickens, come home to roost.
Las mentiras pasadas del político finalmente lo alcanzaron; donde las dan, las toman.